~と/~ば/~たら/~なら的区别

1、接续形式
と接动词终止形,ば接假定形,たら接连用形,なら接终止形

2、「~と·~たら」と「~ば·~なら(=~んだったら)」

「~と·~たら」与「~ば·~なら」最大的区别是「~ば·~なら」后文文末不能使用完了形即「た形」。而「~と·~たら」既可以表示假定、也可以表示既定条件。也就是说「~ば·~なら」只能表示假定,这个最基本的区别首先应该掌握。比如:

この新幹線は京都駅に
○ 着くと/着いたら 5分間停車する。
○ 着けば/着くなら 5分間停車する。
(注:虽然可以使用「~ば·~なら」、但是「新幹線が京都に着くかどうか」就不明朗了。)

この新幹線は京都駅に
○ 着くと/着いたら 5分間停車した。
× 着けば/着くなら 5分間停車した。

3、「~と」「~ば」「~たら」「~なら」の世界

★ 表示自然的、必然世界的「~と」

「~と」表示习惯,或必然的结果、确定的事实。可以这样说「~と」表示经常的、必然的事件。因此句末不能使用,表示依赖的「~てください」和表示义务的「~なければなりません」和劝告的「~方ががいい」和表示希望的「~たいです」和表示劝诱的「~ませんか·~ましょうか」之类的形式。不能使用与人的意志、感情相关的助动词。

<习惯>
天気がいいと、いつも井の頭公園を散歩します。
彼は家に帰ると、パソコンに向かっています。

<必然的结果、确定事实>
春になると、暖かくなります。
右に曲がると、駅があります。

★ 表示人为世界的「~たら」

「~たら」与「~と」刚好相反。表示人的意志·希望等人为世界。因此,只要记住文末表示是人的意志、情感等的句子时,用「~たら」就行了。比如:

もしボーナスが出たら
パソコンを買います。(未来)
パソコンを買ってください。(依赖)
パソコンを買いましょう。(意志)
パソコンを買いたいです。(希望)
パソコンを買ったほうがいいです。(提议)

★ 人的想象世界「~ば」

「~ば(~なければ)」正如它被叫做假定形的那样,表示的人的想象世界。虽然象「春になると、暖かくなる→ 春になれば、暖かくなる」这种表示习惯性的反复事件也可以用「~ば」。但是,它没有「~と」所带有的确定事实的语感,有很强的推量判断、愿望语气。并且当「~ば」的前面为状态性的「ある·いる·できる·可能形」或者形容词的时候,与「~たら」一样,后件可以使用意志、依赖、义务或者希望等表现。但是如果是动词性意志动词的话,就不能使用。这种情况使用「~ば」的话,表示强烈的愿望。

田中さんに会ったら(×会えば)、よろしくお伝えください。<动作动词>
宝くじが当たったら(×当たれば)、世界旅行がしたいです。<动作动词>
お金があれば(⇔あったら)、家を買いたいです。 <状态动词·ある>
できれば(⇔できたら)、わたしにお金を貸してください。<状态动词·可能形>
安ければ(⇔安かったら)、買うつもりです。 <形容词>

★ 表示特殊的假定世界的「~なら・~んだったら」

「~なら·~ んだったら」是稍微比较特殊的假定表现形式。在会话中经常使用的是一对方所说的事情或者目击的事情、既知的事情为条件,这是只有「~なら·~ んだったら」才有的用法。这种情况不能使用「~と·~ば·~たら」。

田中:「ちょっと買い物に行ってきます」
王 :「買い物に行くなら(=行くんだったら)、この手紙も出してきてください」
田中:「今日はボーナスも出たし、なにかおいしいものが食べたいですねえ」
王 :「それなら(=それだったら)、今日はどこかで外食しませんか」

更加需要注意的是「原形+ なら/ んだったら」既可以表示前项成立以前的事情,也可以表示与前项同时成立的事情。下面例句当中的1、2两个例句不能用「~と·~ ば·~ たら」来表示。

1、ご飯を食べるとき、手を洗います。 <原形+とき=その前に>
→ ご飯を食べるなら、手を洗いなさい。(「~たら」は使えない)

2、ご飯を食べるとき、箸を使います。 <原形+とき=その時に>
→ ご飯を食べるなら、箸を使いなさい。(「~たら」は使えない)

3、ご飯を食べたとき、食器を片づけます。 <た形+とき=その後で>
→ ご飯を食べたなら、食器を片づけなさい。(「~たら」も使える)

因此即使是相同的句子,也会因为使用「~なら」和「~たら」而造成意思上的不同。比如下面的例句:

上海へ行くなら、船が一番安いですよ。(从日本到上海)
上海へ行ったら、船が一番安いですよ。(到了上海以后,中国国内)

Author: 越野兔

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

とか、や、など的区别


とか
(并列助词)

为说明一个问题而列举出若干个较有特征的下属项
~とか~とか(并列)
名词とか名词とか
动词连体形とか动词连体形とか
形容词とか形容词とか

表示列举。可以只用一个「とか」,从并列项中选择一个事例,也可以用两个或三个「 とか」来列举两,三个例子。常用句型有「~~とか~~など~~」「~~とか~~とか~~など~~」。
以“AとかBとか”的形式,列举两个或两个以上类似的事物或动作。可译为:“……啦……啦”。


のスーパーの二階では、テレビとか洗濯機とかの電気製品を扱っています。/这个超市的二楼卖电视机,洗衣机之类的家用电器。
A:デパートで何か買いました。/在商厦买什么东西了吗?
B:はい、シャツとか、靴下とか、いろいろ買いました。/买了很多东西,衬衫啦,袜子之类的。
庭にはアジサイとか、ツツジとか、いろいろな花が植えてある。
院子里种着绣球花,杜鹃花等各种各样的花

や(并列助词)

接体言,动词和形容词连体形,由格助词等构成副词性句节.以连接体言为主。和被连接项构成名词性或副词性词组,主要有一下几种形式:~や~、~や~や~、~や~など~、やなにか。
意义:
1、表示对主要事项的罗列,暗示还有其他。
例:
○ 山や川や野や森や、我が国土は実に美しい。(山啦,河流啦,原野啦,森林啦,我们的国土实在是美丽)
○ 読むや書くやで全然ひまがない。(又是读书啊,又是写啊,没一点儿空闲)

2、把程度较接近的两个词,(一般为体言)连接起来,表示这二者代表的大致的区间,范围,通常和否定呼应,表示远不止这一区间,范围。
例:
○ どうも、この両者の間は二ヶ月や三ヶ月のことではないらしい。(看来,这两个人的关系不止两三个月)
○ ちょっとやそっとでは目を醒まさない。(一般是弄不醒他)

など(名词)
● 机の上に鉛筆やノートなどがある。/桌子上有铅笔,笔记本等。

表示列举。在许多事物中举出一个主要的事物,暗示还有其他类似的事物。可以译为“……等等” “……什么的” 。

僕は映画や芝居などにあまり興味がありません。/我对电影,戏曲什么的不太感兴趣。
海辺にはレストラン、ホテルなど建ち並んでいる。/海边上餐厅,宾馆鳞次栉比。
本棚には、英語、スペイン語、ドイツ語などの辞書も並べてある。/书架上摆着英语,西班牙语,德语等各种语言的词典。

Author: 越野兔

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

それに,かつ,ならびに,および,もって的区别

それに是带有递进关系的而且,

かつ是用在平级事物间,并且,又。。

ならびに与および一般情况下没有区别,都表示及,和,与。在法令和公文中有3个以上事物并列时,小等级的并列用および,大等级的并列用ならびに。

もって相当于かつ

Author: 越野兔

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

ならともかく,はともかく的区别

~ならともかく可以翻译成“如果是……就不得而知”,不过具体翻译是可以灵活的,或者翻译成“是…..的话就姑且不论”。なら起到提示前面词的作用。
~はともかく:姑且不论,暂且不说。
例:勝敗はともかくとして、一生懸命頑張ろう。
Author: 越野兔

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注